老外如何称呼这些地图的地点呢?
BLACK WIDOWhttp://www.exilium-industries.eu/img/tacts/BW.jpg
CEYHAN
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/CE.jpg
DESERT STORM
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/DS.jpg
EAGLE EYES
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/EE.jpg
FACTORY
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/FA.jpg
MEXICO
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/ME.jpg
PORT
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/PO.jpg
SUB BASE 01
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/SB1.jpg
SUB BASE 02
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/SB2.jpg
THE MINE
http://www.exilium-industries.eu/img/tacts/TM.jpg BW 不是还有cat么
其实老外和我们翻译差不多的。。
B点 他们直接打个B,很少给具体的 这个很有用 O_O 好好研究下 慢慢看 看不懂。
回 1楼(7飞君) 的帖子
我也很好奇,cat到底是指哪?? BW那图错误很多很多啊。。。A小是叫Cat A, 而不是叫A Middle。。。还有, 警家匪家直接就是Base了。。哪来的Spawn。。。回 7楼(pisces) 的帖子
谁说搭 我看过老外说spawn =.= 不过呢很少 没文化真可怕!!!!! 顶一下 这上面的地图不错 不错,研究下
页:
[1]
2